Linguistic modality as one of the key categories that connect sentences (statements) with extralinguistic reality and realize its communicative potential, is characterized by active interest of researchers and according to G. V. Bondarko "is steadily maintained as a recognized subject of debate". The interest in this category has increased notably in recent decades, when the functional approach firmly established in linguistics and the consistent attention to the human factor as an important extra-linguistic component of language change is clearly evident. The study of the categories of modality are the subject of many linguistic works the best known are the works of V. V. Vinogradov, Sh. Bally, V. G. Admoni, G. A. Zolotova, G. V. Olshanskii, G. V. Bondarko, N. Yu.Shvedov, N. E. Belyaeva, S. S. Vaulina, G. A. German, N. E. Petrova, L. S. Ermolaeva, V. Z. Panfilov, N. K. Dmitrieva, Coates[1-4], Halliday [5], Hockett [6] etc. V. V. Vinogradov is considered to be the founder of the theory of modality, his contribution in this issue, it is still very important for linguists. After V. V. Vinogradov, we understand modality as the ratio of the content of the narrative to reality (reported to its real implementation) from the point of view of the speaker. Our appeal to semantically capacious and used in various speech situations and with different purposes Russian proverbs is reasonable. The studied units, being stable and reproducible in speech by synthesis polyfunctional sayings, represent the secondary linguistic signs (closed steady phrase), are markers of the situations or relations between the realities, and also have an integral-semantic, expressive-shaped structures. This article describes the construction with the infinitive in the role of predicative centre on the example of Russian proverbs and sayings, the issue is due to insufficient knowledge of proverbs and sayings as means of verbal representation of the expression with a hint of undesirability