The purpose of this paper is to present an analysis of grapheme in loanwords as well as native Korean, and decomposition of /ʃ/ of donor languages into Korean [sj] or [sw]. It is contended that at the context of post-/ʧ/, the synchronic orthographic and its partner in the earlier periods are spurious phonological constructs. By contrast, at the context of post-/s/ in Enlightenment Period (1880-1910), the emergence of yod is indeterminate in its phonological embodiment. Meanwhile, decomposition of input /ʃ/ involved with contemporary loanwords shows consistency of yod as a phonological construct. The analysis based on decomposition of /ʃ/ gains support from the view of disintegration of segments with dual places of articulation. Finally, for handling overapplication of decomposition as embodied as unetymological yod in loanwords like sofa [sjopha], sashi [sjasi], it is imperative to adduce another dimension in loanword adoption, i.e., alienation of loanwords from the native word stock.