Abstract

The Adaptation of English Word-Medial Coda [r] in Mandarin, Korean and Japanese Loanword Phonology

Highlights

  • This paper investigates the adaptation of English word-medial coda [Ѣ] when English words are borrowed into Standard Mandarin (Mandarin), Korean and Japanese

  • The numbers of errors made by the subjects for the pairs in the form of [hVѢ.ցV] vs. [hV.ցV] can represent the relative perceptual salience of the [Ѣ] in the context

  • The fact that the mean scores for the [i], [e] and [o] contexts are significantly different from that for the [Ϫ] context but not from each other suggests that, for the Mandarin, Korean and Japanese subjects, the word-medial coda [Ѣ] exhibits two levels of perceptual salience depending on its context: A high level of perceptual salience when following [i], [e] and [o]

Read more

Summary

Introduction

This paper investigates the adaptation of English word-medial coda [Ѣ] when English words are borrowed into Standard Mandarin (Mandarin), Korean and Japanese. Korean and Japanese have only one phonemic liquid, which is realized as [l] in Korean but disallowed in coda position in Japanese. Mandarin has the phoneme /r/, which is realized as [Ѣ] in coda position (Gick et al, 2006). Though [Ѣ] can occur in coda in Mandarin, it can only appear in the syllable [ђѢ]. Given these facts, when adapting English loanwords, coda [Ѣ], if there is any, is almost always problematic and must be fixed. We have found two ways of fixing this segment in this particular position, and they tend to be used in a complementary fashion.

Methods
Results
Discussion
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.