Abstract

Based on the analysis of translation examples, this paper studies the application of translation selection adaptation theory in English-Chinese translation of scientific and technological texts from the microscopic point of view, and puts forward three English-Chinese translation techniques of EST from linguistic, cultural and communicative dimensions: appropriately reducing prepositions and conjunctions, researching culture loaded expressions and appropriately adjusting sentence group logic chain.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call