Abstract

This paper aims to analyze the application of Eco-translatology theory in legal translation. Eco-translatology theory emphasizes achieving adaptability through multidimensional transformation, including linguistic, cultural, and communicative dimensions. Taking the common high-frequency term in legal texts as an example, this paper explores its specific application methods in legal translation using three-dimensional transformation theory. By analyzing some translation examples of relevant laws in the People's Republic of China, the paper demonstrates adaptive transformations in language, culture, and communication dimensions. It argues that the application of Eco-translatology theory in legal translation facilitates the accurate conveyance of legal concepts, promotes cross-cultural communication, enhances the comprehensibility and applicability of legal documents, thereby realizing the efficacy and justice of the law.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.