With the accelerated exchange of different civilizations in the context of globalization, the overseas dissemination of Chinese classic literature is also playing an increasingly important role in shaping national cultural confidence. Since the beginning of the 21st century, cultural exchanges between China and Russia have become increasingly close, and the two countries have also invested key attention in the relationship between Russian literature and Chinese literature. In the past, research on the Russian translation of Chinese literature was mostly limited to the field of translation and cultural customs, while there was a lack of attention to the phenomenon of Chinese literature entering the creation of Russian writers. This leads to a lack of concrete and clear experience and theory in exploring the overseas dissemination of Chinese classic literature and promoting mutual learning and learning among different civilizations in the new situation of cultural exchange. Liaozhai Zhiyi represents the highest achievement of ancient Chinese classical short stories and is also an outstanding representative of Chinese supernatural and legendary novels. This article intends to provide an overview of the dissemination process of Pu Songling's " LiaoZhai ZhiYi " in 20th century Russia from a historical perspective, using a literature review method; On this basis, comprehensively accepting theories, comparative literary principles, etc., this study analyzes the influence of "LiaoZhai ZhiYi" on contemporary Russian literature in the 20th century, as well as the reasons and motivations behind this phenomenon. Research has found that since the beginning of the 20th century, the motivation to seek a national way out and reshape national values has driven Russia to turn its attention to China, and the characteristics of legendary supernatural novels have garnered a lot of attention; As a result, "LiaoZhai ZhiYi" formed a continuous and tumultuous process of dissemination in Russia, with Alexeyev's translation having the greatest impact; On this basis, 20th century Russian literature has formed a phenomenon of displacement or displacement in terms of characters, cultural symbols, philosophical ideas, etc., providing specific references for mutual learning and mutual learning between different cultures.