The subject of this paper were anglicisms in current sports texts in the daily newspapers in Serbian, and the aim was to carry out the descriptive analysis of the forms and stylistic features of these lexical units in order to find out the contemporary trends in the field of anglicization of Serbian sports language and Serbian language in general. The corpus con- sisted of the sports newspapers Sportski žurnal, and the daily newspapers: Politika, Euro Blic, Večernje novosti, Informer, Kurir, Nova, Danas, which were published in the period from June to September 2021. The theoretical background included Prćić (2005) who defined ortographic, grammatical and pragmatical level of lexical anglicization and classified anglicisms into three groups: obvious anglicisms, hidden anglicisms and lexical units in the original English form, and Milić (2011) who classified anglicisms as stylistic synonyms in daily newspapers into five groups: trendy anglicisms, advertisement anglicisms, associative anglicisms, metaphorical angli- cisms, ironic anglicisms and inertial anglicisms. Our analysis showed that the forms of lexical anglicization described in the previous linguistic studies, which we relied on in this research, are still frequently used in the Serbian language. We came to the conclusion that in the selected corpus of printed sports texts in daily newspapers, apart from the terminological anglicisms that represent an indispensable part of the vocabulary within sports texts, the remaining language forms taken from the English language turn out as synonyms, mainly in the form of obvious inertial and metaphorical anglicisms. The example of hidden anglicism is a frequently used ’noun + noun’ construction as a form of noun phrase which is not in line with the Serbian language norm. Some word forms – compoundings and acronyms – indicate that within the use of lexical anglicisms in sports texts in daily newspapers there are certain deviations from the orthographic norm of the Serbian language. Although the analysis of anglicisms in such a selected corpus could not show all the forms of English influence in Serbian that we would have discovered by examining a different language corpus, this research revealed which forms of lexical angliciza- tion are currently most infiltrated into the language of sports daily newspapers in the Serbian language, which indicates possible tendencies of anglicization of the language of sports and the Serbian language in general in the following years.