Abstract
By clarifying the structural features of phraseological units, we are trying to determine the typological similarities and sharp differences between nominal phraseological units in these languages. You can recognize the grammatical features of the words in each cross by determining the relative aspects of phraseological units. The lexico-grammatical meaning of the main words in phraseological units and the meanings attached to phraseological units are not always compatible. Therefore, in order to determine which group of words phraseological units belong to, it is necessary to compare the meanings of phraseological units and conduct a comprehensive, rather than one-sided, analysis. And phraseological units perform the function of individual words in the Kyrgyz and Arabic languages. The common property of phraseological units in two languages is associated not with the individual meaning of the words included in their composition, but with the meaning given to one word, that is, when it is used instead of one word, no matter how many components it consists of. Phraseologisms in the Kyrgyz and Arabic languages are subject to a specific verbal family, are used in a transitional form in meaning and convey the meaning of one word, which performs the function of one of its members in a sentence.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.