Abstract
The article presents the results of the theoretical analysis of works devoted to social creativity. The problem of “doubling” of terms related to translation of the term “creativity” from English into Russian is considered. The author carries out a comparative analysis of domestic and foreign scientific papers on the topic under study, as well as an analysis of the existing definitions of the term “social creativity”. As a result, the criteria for differentiation between domestic and foreign approaches to the study of social creativity are highlighted, the definitions of the “social creativity” concept are systematised according to the representation of the studied construct in the reality of interpersonal and social relations. Based on the results obtained, a definition of social creativity is proposed.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.