Abstract

The development of computer automatic assessment and corpus linguistics has provided a new research idea for translation quality assessment. This paper reviews the current situation of translation quality assessment at home and abroad and its application in translation teaching. Findings are that most of the current translation quality assessments are static, and the empirical research applied in translation teaching is not sufficient. Therefore, how to make the assessment model of translation quality keep pace with translation teachers and learners’ needs is an unavoidable issue that cannot be ignored in the future translation quality assessment research.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call