Abstract

This study examined the possibility of using AI translators in literary translation. First, 'Missing words' rarely occurred. The AI translation algorithm has a method of translating all source text. Second, 'Typo' often appears. This means that natural language processing is difficult. Third, the 'Native word' translation cannot process words that AI has not learned. Fourth, AI understands the poetic meaning and enables creative translation. This study is the first to develop evaluation indicators for literary translation and examine the possibility of AI's use of modern poetry translation. In addition the vulnerability of the artificial intelligence translator investigated in this study can predict the cause of the error.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call