Abstract

This study aims to reveal the correspondence patterns of Chinese expressions for the indefinitive pronoun 'amudo’ in Korean, and to examine their similarities and differences through a comparison with ‘amudo+V+Neg’. For this purpose, Chinese expressions corresponding to 'amudo’ were extracted from Chinese dictionaries, and to confirm the list based on the frequency and distribution of verbs, the total number of intransitive verbs in the phrase 'amudo V’ was counted as 22 by using the 'N-gram' function of the ‘Antconc’ programme. The results showed that Korean 'amudo‘ corresponds to four types of Chinese ‘arbitrary reference(任指)’ usage and three types of ‘empty reference(虛指)’ usage. However, these expressions, like Korean 'amudo’, were all used in the sense of ‘complete negation’, but depending on the usage, they also had the meaning of ‘limited negation’ or ‘partial negation’. In addition, the ‘Neg’ form combined with Korean 'amudo V' has no restrictions when combined with intransitive verbs, but the structural relationship between intransitive verbs and the corresponding Chinese expressions differs depending on the single word and the compound word. Through this study, we were able to derive similar, under-differentiated, and over-differentiated correspondences between various Chinese expressions and Korean 'amudo’.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call