The article is devoted to the study of the process of borrowing and adaptation of English loan words in the Ukrainian language. It is established that in the lexical system of the Ukrainian language foreign words make up about 10%, 70 – 80% of which are English loan words. The presence of a significant share of English loan words in the Ukrainian language is due to a number of extra- and intralinguistic factors: the development of economic, cultural and political ties; quantitative and qualitative complication of various spheres of language communication; diversity of norms of speech behavior; expansion of regulatory limits; achievements of English-speaking countries in certain fields of activity; striving for linguistic economy; the need to replenish the composition of expressive language means; the need to clarify and detail the concepts available in the language; «Americanization»; imitation of fashion. The study systematizes English loan words in the Ukrainian language and distributes them by spheres of use (sociopolitical, financial and economic, culture and art, technical, mass communication, sports, science, and education). Three stages in the process of adaptation of English loan words into the Ukrainian language are distinguished: 1) the initial stage, which is characterized by a change in the morpheme structure of English loan words; 2) in-depth, related to the selection of the same components in groups of English loan words based on the similarity of final elements and the development of new suffixes of English origin in the Ukrainian language; 3) the stage of full adaptation, which is characterized by participation of English loan words in the process of word formation through the mediation of Ukrainian language suffixes, the formation of new complex words based on English loan words and Ukrainian or previously borrowed words, as well as the consolidation of the spelling form of complex words. It is established that the inclusion of English loan words in the lexical structure of the Ukrainian language and their active use in oral and written speech leads to the formation of synonymous pairs containing proper Ukrainian counterparts.