It is difficult to provide a definition of a remontrance, particularly when viewed across three centuries and several European countries. Those familiar with the political culture of the Ancien Régime will be aware of remontrances parlementaires, judicial texts prepared by magistrates and addressed to the king in response to a royal edict. A second type came in the opposite direction, from the king to the parlement, reminding the magistrates of their duties, usually in the context of a discours d’ouverture. The editors of this collection show that beyond these well-established institutional forms, many different types of text bore the title ‘remontrance’. While the editors claim to be more interested in the non-institutional forms, half of the texts in this collection correspond to the two types described above. The other half are a varied group that includes, among other things, verse and an engraving. Given such variety, the editors’ Introduction focuses on what characterizes the rhetorical approach of such texts, rather than formal patterns. They note that most remontrances expressed a legitimate disagreement based on rational argument (pp. 11–12). Remontrances often drew on a ‘mélange d’affectivité et d’obligation’ and were written with a view to achieving ‘la réconciliation dans le repos public’ (pp. 14, 16). This is certainly true for the remontrances parlementaires, but only partially for the others. For example, Paul-Alexis Mellet shows that the ‘Remonstrance de Madame de Nemours’ is highly polemical, violently criticizing Henri III on whose orders the Duc de Guise and his brother were killed (p. 211). While it is one of the more interesting contributions to the collection, not least because of the analysis of the text and its accompanying image, it would have been helpful to know (in this instance and in relation to certain other texts presented here) whether the use of the term ‘remontrance’ had itself a rhetorical function. More generally, what were the conditions for the transfer of this title from the judicial to the non-judicial sphere (and from the French to the broader European context)? In an earlier example, we read that the printer of Mathurin Cordier’s text (presented by Martine Furno) gave it the title ‘remontrance’, as printers during this period took such decisions ‘pour des raisons commerciales et de diffusion de l’ouvrage’ (p. 49). The commercial benefit of such a title, or how it might help its circulation, is not explained. All the texts here are interesting in their own right and are presented and analysed rigorously, but they are rarely in dialogue. Each contributor gives their own understanding of a remontrance, with a variety of definitions, some of which do not appear in the Introduction. Apart from the useful reflections on authorial postures and their ethical and political implications, the editors do not do enough to bring out the coherence of this collection, which is nonetheless of interest because of the attention it brings to the remontrance as both a literary form and a type of discourse.
Read full abstract