Este trabalho busca investigar a aquisicao do vozeamento do morfema -s do ingles por falantes de portugues brasileiro (PB). A regra de assimilacao de vozeamento, que se caracteriza pela extensao do traco [voz] de um segmento para outro segmento adjacente, ocorre tanto no PB quanto no ingles, mas de maneira distinta. Enquanto no PB a assimilacao e regressiva, pois e desencadeada pelo vozeamento do contexto seguinte (ex: de[z]de, pa[s]tel), no ingles e progressiva, pois ocorre em decorrencia do contexto precedente (ex: dog[z], cat[s]). A pesquisa conta com uma amostra de 30 falantes de ingles como L2 divididos em tres niveis de proficiencia (basico, intermediario e avancado), alem de 7 falantes nativos de ingles (grupo de controle). Os dados foram coletados atraves de um experimento contendo 60 palavras do ingles com a fricativa /z/ em posicao final inseridas em frases, as quais foram lidas pelos sujeitos e verificadas acusticamente. Os resultados mostraram que a aplicacao do vozeamento foi favorecida por segmentos vozeados no contexto seguinte, uma evidencia de que e o vozeamento do contexto seguinte, e nao do precedente, que estaria influenciando a producao de fricativas vozeadas nos contextos em analise. Isso e confirmado se considerarmos que o vozeamento foi aplicado em apenas 1% dos casos de fricativa seguida de consoante desvozeada ou de pausa (12/1121), contextos em que a assimilacao regressiva nao poderia ocorrer. Os resultados indicaram, portanto, uma transferencia da regra da L1 para a L2, pois os sujeitos aplicaram a assimilacao regressiva, caracteristica do portugues, nos tres niveis de proficiencia. --- DOI: http://dx.doi.org/10.12957/matraga.2017.28568