Abstract

The given article is about the problem of the translation of medical terminology into Russian. We give the classification of modern Russian medical terminology from the point of etymology, and there is the comparative-contrastive analysis of the given medical terms. Such method of translation as loan translation is described in detail, and the reasonability of its usage during the translation of medical terminology from English into the Russian language is analyzed.

Highlights

  • Медицина – одна из древнейших областей человеческого знания, поэтому вполне естественно, что медицинская терминология отличается рядом качественных особенностей, связанных с историей ее становления и развития.

  • Во-первых, медицинская терминология достигла высокой степени интернационализации по сравнению с терминологиями других отраслей знания.

  • Что современная европейская медицина берет свое начало из античной Греции (и даже в Римской империи медицинские знания совершенствовали, в основном, греки), и, соответственно, основной вклад в медицинскую терминологию внес греческий язык.

Read more

Summary

Introduction

Медицина – одна из древнейших областей человеческого знания, поэтому вполне естественно, что медицинская терминология отличается рядом качественных особенностей, связанных с историей ее становления и развития. Во-первых, медицинская терминология достигла высокой степени интернационализации по сравнению с терминологиями других отраслей знания. Что современная европейская медицина берет свое начало из античной Греции (и даже в Римской империи медицинские знания совершенствовали, в основном, греки), и, соответственно, основной вклад в медицинскую терминологию внес греческий язык. С него фактически начинается история европейской медицины и медицинской терминологии.

Results
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.