Abstract

This paper analyzes the types of culture-loaded words in English news and explores their translation methods. It is suggested that the translator should take into special consideration the cultural factors in English news and make deft use of different translating methods in different cultural contexts. Keywords: news English; culture-loaded words; translationResume: Cet article analyse les types de mots a charge culturelle dans les nouvelles en anglais et etudie leurs methodes de traduction. Il est suggere que le traducteur doit prendre particulierement en consideration les facteurs culturels dans les nouvelles en anglais et utiliser de facon habile les differentes methodes de traduction dans des contextes culturels differents.Mots-cles: nouvelles en anglais; mots a charge culturelle; traduction

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call