Abstract
The article considers the linguistic and cultural connotation of phraseological units of English and Russian languages, which have the component “wind" in their composition. In the course of the study it is identified that the set phrases related to weather, natural phenomena and natural forces have deep roots in the culture of each nation and reflect its views on the surrounding world. The analysis of set expressions with the component “wind" in the context of people’s cultural and historical experience makes it possible to understand how language reflects people’s attitude to the forces of nature and how these attitudes are expressed in linguistic constructions. Being the most active in the two languages, phraseological units with the component “wind" not only describe weather conditions, but, having a symbolic meaning, reflect people’s attitude to events and phenomena of nature. The use of cultural analysis helps to understand the logic of the construction of these units, the internal connection based on the unique historical experience of peoples, which is expressed in a special attitude to the forces of nature. Comparison of these two languages makes it possible to identify the common and particular in the formation of phraseological characteristics of the phenomena of nature in different peoples. The article helps to expand the scientific base of phraseology and cultural studies, and also has didactic value for the study of cultural traditions of English-speaking countries.
Published Version
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have