Abstract

Il presente contributo è incentrato sulle collocazioni metaforiche, una sottocategoria specifica e altamente frequente delle collocazioni lessicali, in cui un costituente (il collocatore) è usato in un significato secondario figurato, basato a sua volta su un trasferimento metaforico rispetto al significato di partenza. Poiché sinora sono stati condotti solo pochi studi su questo tipo di collocazioni, nel 2020 è stato lanciato un progetto finanziato dalla Fondazione Croata per la Ricerca Scientifica, nell’ambito del quale vengono esaminate le collocazioni metaforiche in croato, tedesco, inglese e italiano, partendo dall’estrazione dei sostantivi più frequenti da grandi corpora digitali e dall’analisi manuale dei rispettivi profili collocazionali creati con l’aiuto di Sketch Engine, al fine di far luce sui possibili processi di metaforizzazione che ne stanno alla base. Nella prima parte dell’articolo (§ 2) si offre una panoramica teorica generale che include sia la definizione del concetto stesso, sia lo stato attuale della ricerca. In una sezione intermedia (§ 3) sono poi discussi i maggiori aspetti problematici che possono presentarsi nel passaggio dalla teoria alla prassi, ossia quando si tratta di applicare le conoscenze teoriche all’analisi di esempi concreti. In una terza parte (§ 4) vengono esaminate infine collocazioni selezionate dal corpus italiano, nel tentativo di mostrare vari fenomeni riscontrati e di presentare una possibile sottocategorizzazione. Vengono illustrate inoltre alcune metafore concettuali che sono presenti in tutte e quattro le lingue e che si rispecchiano nelle collocazioni metaforiche dei sostantivi equivalenti croat. godina, ted. Jahr, it. anno e ingl. year, seppure con concettualizzazioni specifiche e in parte divergenti.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.