Abstract

One of the attributes of monolingual policy is linguistic purism with its active impact on a language and the processes with the view of an ideal image of language. In such an ideal language, first of all foreign words are exposed to puristic regulation.In Soviet times the sole Russian language conducted foreign words into Kazakh language standardising its semantics, pronunciation and spelling. Such a centralisation of the process of borrowings led to unlimited impact of the Russian language, and flow of foreign lexicon into Kazakh language via only Russian was realised purposefully and deliberately.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call