Abstract
One of the attributes of monolingual policy is linguistic purism with its active impact on a language and the processes with the view of an ideal image of language. In such an ideal language, first of all foreign words are exposed to puristic regulation.In Soviet times the sole Russian language conducted foreign words into Kazakh language standardising its semantics, pronunciation and spelling. Such a centralisation of the process of borrowings led to unlimited impact of the Russian language, and flow of foreign lexicon into Kazakh language via only Russian was realised purposefully and deliberately.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.