Abstract

L’entretien s’est deroule par video-conference le 16 juillet 2020 en pleine pandemie du Covid-19. La conversation commence, justement, par des considerations sur ce moment actuel vecu dans le monde entier et ses repercussions dans l’enseignement ainsi que dans les relations sociales et intersubjectives. Alexis Nouss nous raconte son travail au sein de l’association AGIR et denonce les politiques actuelles en France relatives A l’accueil des migrants, notamment par rapport A l’OFPRA. Il fait egalement reference A certains auteurs qu’il considere fondamentaux pour la reflexion sur la traduction, en particulier, Levinas et Benjamin. Pour lui, toute traduction est transformation, une facon d’etre avec l’autre, de rentrer dans l’autre. Les reflexions d’Alexis Nouss sur la migration, la condition de l’exile et la philosophie de la traduction apportent aux questions ethiques et politiques de la traduction un eclairage particulier A partir de l’intraduisible, le mensonge, le secret de l’alterite (son opacite dirait Glissant). Nous souhaitons une agreable lecture en sa compagnie.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call