Abstract
<p>Celem badań jest sprawdzenie, w jaki sposób onomastyczne narzędzia wykryte we francuskiej powieści <em>L’enfant leopard</em> [<em>The Leopard Boy</em>](1999) Daniela Picouly’ego determinują potencjalnie pluralistyczny odbiór tekstu odwołującego się do własnej kompetencji historycznej, fikcyjnej i retorycznej. Poświęcona przede wszystkim literackiej onomastyce analiza skupia się na identyfikacji różnych kontekstów ponownie użytych przez autora powieści, z których czerpie nazwiska postaci i miejsca swojego fikcyjnego uniwersum. Nazwy własne można rozumieć jako odniesienia historyczne, które pełnią funkcję uautentyczniającą opowieść – służą jako referencyjne zakotwiczenie narracji – i zawierają odniesienia intertekstualne, które może uchwycić jedynie czytelnik o głębokiej świadomości literackiej. Nazwy własne można także rozumieć jako wyimaginowane konstrukcje onomaturgiczne opracowane przez autora, który wykorzystuje strategie językowe i retoryczne, aby osiągnąć ludyczny charakter tekstu. Studium ujawnia proces budowania opowieści oraz tropiąc ślady onomastyczne, oddaje przyjętą przez autora metodę kreacji literackiej.</p>
Highlights
Wordplay with Names and Onomaturgic Constructions in L’enfant léopard (1999) by Daniel Picouly
At the same time, this onomastic specificity of the text does not constitute a barrier preventing access to the fictional universe by a reader who does not recognize the relevant references in a number of anthroponyms and toponyms derived from the historical reality
The district that in the fictional universe is located in Paris is honeycombed by large straight avenues designated by ordinal numbers (Fifth Avenue leading to Notre-Dame-des-Champs, 110th Street, 115th, 121st Street, 125th Street) and sometimes by odonyms (“Lenox Avenue”, alias Malcolm X Boulevard in New York, whose name is even explained by paretymology: “formerly Les Noix Avenue, and 125th!”9)
Summary
Wordplay with Names and Onomaturgic Constructions in L’enfant léopard (1999) by Daniel Picouly At the same time, this onomastic specificity of the text does not constitute a barrier preventing access to the fictional universe by a reader who does not recognize the relevant references in a number of anthroponyms and toponyms derived from the historical reality.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have