Abstract

본 연구는 일본 대학 초급 한국어 학습자를 위한 문화어휘 ‘우리’의 교육 실태를 살펴보고 향후 교육 방안을 제시하는 데에 목적이 있다. 이를 위해 ‘우리’의 의미와 용법에 대해 사전에서 제시된 의미와 용법을 검토하였고, 한국어교육 현장에서 어떻게 교육되고 있는지 살펴보기 위해 일본 대학에서 사용 중인 한국어 교재 16종을 분석하였다. 또한 초급 학습자들의 작문 분석을 통해 ‘우리 + 명사’의 사용 양상을 살펴보았다. 분석 결과 일본 대학 초급 한국어 교재에서 ‘우리 + 명사’의 사용에서 오류가 많이 나타났고, 학습자들의 사용에 있어서도 어려움을 겪고 있는 것으로 나타났다. 특히 ‘우리’를 사용하지 않거나 ‘내(제)’의 사용과의 혼란된 사용이 가장 두드러졌다. 또한 말뭉치 분석 및 한국인들의 ‘우리’와 ‘내’의 인식 조사를 통해 도출된 내용을 토대로 향후 교육 방안 마련에 근거를 제시하였다.Many foreign learners of Korean language experience difficulty in understanding and using the singular pronoun “woori.” This study focuses on this problem and strives to suggest an education plan for teaching the pronouns “woori + noun” to Japanese learners of Korean. First, we examined the dictionary meanings of woori. We also analyzed sixteen beginning level text books in order to see how woori is currently being taught. In addition, we analyzed the usage pattern of ‘woori + noun’ through the analysis of the composition of beginner learners. As a result of the analysis, it was found that there were many errors in the use of ‘woori + noun’ in the beginner’s Korean textbooks of Japanese college students and the learners had difficulties in using the idiom of ‘woori’. Particularly, it represented not using ‘woori’ or the intersection use of ‘woori’ and ‘nae’ was most prominent. Also, we suggested the basis for upcoming education method based on the corpus analysis and the results of the Korean’s ‘woori’ and ‘nae’ cognitive survey.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call