Abstract

En el presente artículo se propone un estudio de las unidades fraseológicas francesas y españolas que denominan entidades humanas (humánimos) y cuya estructura responde al esquema N + Adjcromático: gilet jaune, casques bleus, camisas azules, marea granate. Teniendo en cuenta las teorías propuestas por L. Timofeeva (2008, 2012) sobre el modelo explicativo del significado fraseológico, y tomando como base de análisis los modelos icónicos enunciados por E. M. Iñesta y A. Pamies (2002), se propone una serie de criterios que permiten distinguir las unidades fraseológicas nominales utilizadas para calificar a los humanos (locuciones nominales) de aquellas que, por el contrario, crean clases estables de referentes (compuestos fraseológicos). Asimismo, se analiza el papel que desempeñan las lexías cromáticas a la hora de vehicular la huella etnocultural e idiosincrática de la comunidad lingüística que ha acuñado los diferentes hunánimos fraseológicos estudiados. In this paper we propose a study of Spanish and French phraseological units denominating human entities (humanyms) whose structure follows this pattern: Noun + Chromatic Adjective: gilet jaune, casques bleus, camisas azules, marea granate. Considering the theories about phraseological meaning explicative model, proposed by L. Timofeeva (2008, 2012), and basing our analysis on the iconic models formulated by E. M. Iñesta and A. Pamies (2002), we propose a series of criteria that will permit to distinguish between nominal phraseological units used to qualify humans (idioms) and those that, on the contrary, create stable classes of referents (phraseological compounds). We will also analyze the role played by chromatic adjectives as a vector to carry the ethnocultural and idiosyncratic trace of the community of speakers that have created all these phraseological humanyms.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call