Abstract
The article examines noun anglicisms and their lexico-semantic integration in the French and Lithuanian languages. The notion of dynamics of the borrowing process and the concept of noun anglicisms are analyzed from the linguistic point of view. The article aims at describing different interpretations of anglicisms by French and Lithuanian linguists, problematics of lexico-semantic anglicisms, and the current approach to lexico-semantic anglicisms in the French and Lithuanian languages. It can be assumed that the intensive usage of anglicisms generates a new linguistic situation in which English terms are widely used in the French and Lithuanian languages. The use of new lexical elements in the French and Lithuanian languages improves text expressiveness and helps to move away from the formality of the text, thus creating a connection with the reader and realizing verbal expressiveness. To sum up, anglicisms in the modern French and Lithuanian languages appear to have a systematic character related to the diachronic and structural development of the language. Their relatively fast assimilation at phonological, morphological and semantic levels appears to be the key part of the borrowing process. A great number of anglicisms seem to be the result of the process of globalization. Anglicisms influence all languages of the world. Naturally, French and Lithuanian are not an exception.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.