Abstract

ABSTRACTThe history of the practice of translation in Iran dates back more than 2000 years. During all these years, translation has always played a prominent role in the process of intercultural communication between Iran and the rest of the world. The current article aims at presenting a concise account of major developments in the theory and practice of translation in Iran from antiquity to the modern time, focusing on important historical turning points, such as the Arab conquest of Iran, the Iranian Constitutional Revolution, and the Islamic Revolution of 1979, that have given rise to different translation movements in this country. The article then provides a detailed analysis of the practice and theory of translation in present Iran by addressing a whole host of issues, such as translation policy, censorship, translation industry, translation pedagogy, and so on.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.