VARIA II The ainm coimhleanamhna The verbal noun coimhleanamhain/coimhleanmhain 'following, accompanying, adhering/cleaving to' is used in the Grammatical Tracts in the genitive-case forms coimhleanamhna/ coimhleanm hana1 as qualifier of the nouns (1) iairmbéarla 'unstressed word' and (2) ainm 'name, word' and also of (3) the standard desig nation of the preverb do- in this material, i.e. duir ailm '[the letters] d [and] a'. The first of these, the aimseara íairmbérla coimhleanamhna,2 are listed without further qualification in §97 of IGT i in a series of items which cannot appear as the first element in a compound {na gné don Gháoidheilg nach cóir a ttús comhfhocuil). Later, in §99 of the same tract, in a related sec tion, a numeral not preceded by an iairmbéarla coimhleanamhna (áireamh ar nach bí íairmbérla coimhleanamhna) is said to be permitted in such positions in compounds, and §125, dealing yet again with the same topic, cites a tri, a cúig, a náoi and a deich 'three, five, seven, ten' as examples, each, of an íairm bérla ceanguilti don áireamh 'an unstressed word bound to the numeral', the iairmbéarla in both cases above being the un stressed a preceding each numeral when used independently, for example in counting. This paragraph (as well as BST 207.3 4) also refers to the aimseara íairmbérla coimhleanamhna citing the following temporal adverbs and adverbs of direction as ex amples: a-né 'yesterday', a-niogh 'today', a-márach 'tomorrow', a-nóirthear 'the day after tomorrow', a-nunn 'from here', a-nall 'from yonder', the iairmbéarla, again quite clearly, being the unstressed a element at the onset of these stressed words (as noted by McKenna, BST 207.3-4). We find (3) above, the duir ailm coimhleanamhna in IGT iii, the tract on the verbs. Here it is used in §1 in connection with the verb do-ni 'does' and in §9 with do-airg (beside simple tairgidh) 'offers' (DIL s.v. do fairget). The three iairmbéarladha in a cúig, a-niogh and do-ni have in common the fact that they are bound, or ceanguilti as the * I would like to express my thanks to Liam Breatnach and the anony mous reader for several helpful suggestions and corrections to the first draft of this note. For any remaining errors, I alone am responsible. 1 It is coimhleanamhna in IGT i and iii and BST and coimhleanmhana in IGT ii. I use the former here, except in quotes. 2 Following Eoin Mac Cárthaigh's forthcoming complete edition of IGT i, I omit the comma between aimseara and íairmbérla coimhleanamhna in Bergin's edition. The matter is discussed fully by Mac Cárthaigh, and I would like to acknowledge my debt to his work at this point. DOI: 10.3318/ERIU. 2012.62.189 Ériu LXII (2012) 189-195 © Royal Irish Academy 190 DAMIAN McManus grammarian puts it, to the stressed element following them, and can have no independent existence. Their bound nature is clear from the fact that duir ailm and duir ailm coimhleanamhna are used exclusively in the tract on the verb with reference to the preverb do-, whether in old compounds like do-ni (Oír do-gni) or do-chluin 'hears' (Oír ro-cluinethar) §3, or in new secondary deuterotonic forms like do-éighim from téighim 'I go' (Oír tiagu),§8. By contrast, the positive particle do, continuing Oír ro in the past, formerly augmented preterite (e.g. do char 'he loved' for Oír ro car), and Oír no in the secondary tenses (imperfect, past subjunctive and conditional, e.g. do charainn 'I used to love' for Oír no carainn, etc.), is not so dubbed, because it does not form a lexical item with the verb following it, or is not 'bound' to it. The grammarians, therefore, implicitly recognise the dif ference between, say, 'unbound' do bhéarainn 'I would carry' (neg. ni bhéarainn), conditional of beiridh 'carries', and 'bound' do-bhéarainn 'I would give' (neg. ni thiobhrainn), conditional of do-bheir 'gives'. The ainm...