Studies of collocations to date have emphasised use and learning of noun–verb and adjective–noun collocations. This study uses three sub-corpora of the ICLE corpus to investigate use of noun–noun collocations by learners in their academic writing. The literature to date has focused on contexts where English is being learnt as a foreign language rather than as a second language. The study therefore compares the influence of ESL and EFL learning contexts on learner use of noun–noun collocations. Findings are that accuracy of noun–noun phrases is significantly greater in the writing of ESL learners. A second question considered is what influence the presence or absence of noun–noun phrases in the first language (L1) has on learner use of these phrases in English. For this purpose, production of noun–noun phrases in written English by L1 Mandarin writers (a language that permits noun–noun phrases) is compared to writing by L1 Spanish writers (a language that does not allow noun–noun phrases). Findings are that learners whose L1 permits noun–noun phrases produce significantly more of them in English than learners whose L1 does not. Problems that learners had in forming noun–noun phrases are discussed qualitatively, and implications for EAP teaching are suggested.