Songs from the thrice-blooded land: Ritual music of the Toraja (Sulawesi, Indonesia). Volume one: Ethnographic narrative; Volume two: Florilegium Toraja: A selection of Toraja songs; Volume three (DVD): Multimedia argument/multimedia musical anthology By DANA RAPPOPORT Paris: Editions Epistemes / Editions de la Maison des Sciences de L'Homme, 2012. Pp. 213 (vol. I), 181 (vol. 2). Photographs, Musical recordings, Video, Animation, Maps, Figures, Glossary, Bibliography, Index. This work is the product of over a decade of patient and intensive labour, and of close and sustained collaborations across several cultures. With its boldly innovative integration of multimedia with written text, it represents a breakthrough in the presentation of research in ethnomusicology. Indeed it deserves attention from ethnographers generally, demonstrating as it does the potential for more multidimensional and comprehensive ways of presenting and preserving our research. What Dana Rappoport has achieved is remarkable for a number of other reasons too. This is the first study to provide a close contextual analysis of the music that is central to Toraja ritual performance, and it may well be the last. The Toraja traditional religion, known as Aluk To Dolo (Way of the Ancestors), comprised a great corpus of ritual, famed for its complexity, and divided into two spheres, associated on the one hand with the West (mortuary rites) and on the other with the East (rites for the enhancement of fertility and prosperity). During the colonial period, the gifted Dutch linguist H. van der Veen recorded some of the long poems which were part of these rites, and published them in translation, but these texts, valuable as they are, lack the ethnographic context which could bring them to life for the reader. The religion itself is now on the verge of extinction, since a great majority of the people have converted to Christianity. The riches of Toraja oral poetry are at the same time being extinguished, since none of the traditional priests or to minaa who are the carriers of this remarkable oral literature have any successors in training. Rappoport, who commenced her fieldwork in 1993, was thus only just in time to benefit from the knowledge of two notable to minaa, Ne' Ambaa and Ne' Lumbaa, both from the region of Rindingallo. Although she met and worked with many other officiants, it was with these two men that she developed particularly close relationships. Ne' Ambaa died in 1994, shortly after she completed her first fieldwork. Although one or two kinds of Toraja ritual (notably funerals and house inauguration ceremonies) are still being vigorously executed in Christianised form, converts do not generally allow traditional priests to officiate at their ceremonies, and thus their poetry no longer has an audience. As well as their own long solo recitations, they also provided the verses for the song masters who lead collective performances, thus there is a rupture of transmission when they are excluded from modified rituals. More specifically, while funeral laments are still regularly performed, the great rites of the East which were the occasion for group performances of other types of sung verse are now very rarely carried out, so that one half of the tradition is much more vulnerable to loss than the other. Songs from the thrice-blooded land comes in a boxed set of three components, and is available in French, Indonesian or English versions. To produce the latter, the author has worked closely with both a Toraja and an English scholar (Stanislaus Sandarupa, who has a Ph.D. in anthropology from the University of Chicago, and Elizabeth Coville, of Hamline University). Volume One is an ethnographic analysis of the vital role of music and song in Toraja ritual life. Volume Two provides a more detailed presentation and discussion of the entire Toraja texts of several different kinds of songs, together with their translations. …