MLR, 105.2, 2010 559 etc.) rather than integratingmore inclusive and accurate expressions such as 'hu manity, 'humankind', 'human beings', 'people', 'women and men', etc. However, these problems aside, this is an excellent study which Diderot scholars will not justwant to read but to own. Itprovides a solid platform for further research into Diderot's scientific world-view and will remain a valuable resource for years to come. Acadia University Romira Worvill Les Deux Cousins: histoire veritable. By Gabriel Senac de Meilhan. Ed. byVit torio Fortunate (Age des Lumieres, 38) Paris: Champion. 2007. 185 pp. 40. ISBN 978-2-7453-1548-9. Interest in late eighteenth-century novels is on the increase. Senac de Meilhan's Les Deux Cousins (1790) had never been reprinted. One is grateful to themodern editor for enabling us to discover a little-known facet of the author. The tale is slight. Two newborn boys are endowed with gifts by a good and a bad fairy.The story shows that it is generally better to be mediocre and active than brilliant and sensitive. The introduction is laboured and written in sometimes incorrect French. Ca sanova's Italianisms have their charm. The series editor should have suppressed Vittorio Fortunati's, which range from spelling mistakes (e.g. eretique' or 'im magination') to inexact usage of terms and grammatical improprieties. Fortunati stresses the base text's flaws: 'La seule edition imprimee [. . .]presente un nombre important de coquilles et de fautes (au moins par rapport a la longueur du texte)' (p. 39). He is casting stones fromwithin a glass house. He admits to having silently amended certain errors; one wonders why others remain (plutot' for plus tot' on page 89). There are questionable choices and it is hard to discern any coherence in the editorial principles. Senac calls the Calender's homeland Tmirette'. Fortu nati substitutes Tmeretie'. Footnotes explain standard terms such as compliment de condoleance' but offer one meaning only for 'carreau', omitting the one most present in the text (cushion), etc.Using Trevoux (rather than the 1799 Dictionnaire de VAcademie or Gattel's 1802 lexicon) to define buzzwords such as sensible' is hardly the best choice: innearly three-quarters of a century,meanings had evolved and dictionaries are conservative at best. Some aspects of the tale deserve to be contextualized: what should one make of a good king surrounded by incompetent counsellors? Is Senac, overlooked in favour ofNecker, among others, making a wider point? Is Salem's knowledge of regimental uniforms a jibe at a Versailles contemporary? More should be made of theOriental allusions. There isno comment on themain character's name, Aladin, and little is said of the influence of the Thousand and One Nights. The bibliography is incomplete, forboth Senac's own writings and critical texts. Henry Stavan's 1968 monograph on Senac ismissing (Gabriel Senac deMeilhan (1736-1803): moraliste, romancier, homme de lettres (Paris: LettresModernes)). In a short passage about Les Deux Cousins itraises important issues like the influence 560 Reviews of philosophical tales such as Zadig, the parallel double figures of the young and the older wise man, seen as two aspects of the same character, here and inVEmigre etc. On thewhole, Fortunati's edition shows that an excellent idea isnot enough to guarantee the quality of the end product. Universite de Nancy 2 Catriona Seth Jean-Louis Wagniere, secretaire de Voltaire: lettreset documents. By Christophe Paillard. (SVEC, 2008:12) Oxford: Voltaire Foundation. 2008. xiv+416 pp. ?75. ISBN 978-0-7294-0951-3. No painting gives a better impression ofVoltaire's frenetic energy than JeanHuber's Le Lever du philosophy which depicts him dictating to his secretary while pulling on his culotte and standing on one leg.Evidently, not amoment is tobe wasted. That secretary, Jean-LouisWagniere, sits attentively plume inhand, ready towrite down his master's words while the latter is struggling with his clothes. The picture ad mirably illustrates, alongside Voltaire's self-absorbed mental state, the exceptional devotion of this his greatest amanuensis, who has leftan account of how Voltaire would call on him at any hour of the day or night: Voltaire's 'Dictionnaire vivant', as theGenevan Francois Tronchin described him. Thus he has become known as Te...