None of Tomoji Abe’s works has attracted as much attention from Japanese and Chinese scholars as <i>Beijing</i>. To this point, these scholars and critics have developed two main perspectives on the text. As the scholars Ichiro Ando and Isao Mizukami point out, the first perspective is comprised of an interpretation of <i>Beijing</i> that is based on the author’s critical stance on the brutal war. The other angle, expressed by Wang Shengyuan and Xiao Dongyuan, is to critique the Orientalism evident in the novel. However, because <i>Beijing</i> was written in a time of turmoil and conflict, there are aspects of the text that do not fit into either one of these categories. The purpose of this paper is to reexamine the two conventional interpretations and to identify a new perspective on Abe’s perception of China. Much like exchanging spectacle lenses, which implies the swapping of two different values, I initially try to get a little closer to the <i>Beijing</i> that Tomoji Abe, who was familiar with English and American literature and who also loved reading classical Chinese literature, saw in 1935. I then focus on the changes in the perspective of the protagonist, Daimon, in order to reevaluate Tomoji Abe’s perception of China and his new interpretation of it contained in <i>Beijing</i>.