Brevity, Conciseness, and Compression in Roman Poetic Criticism and the Text of Gellius' Noctes Atticae 19.9.10 Amiel D. Vardi Gellius Reproduces in Noctes Atticae 19.9.10 four early Latin epigrams he reports to have been recited by his teacher Antonius Julianus, on which he remarks: quibus mundius, venustius, limatius, tersius Graecum Latinumve nihil quicquam reperiri puto. tersius Salmasius followed by most editors: persius Q, pessius Z, pressius Fγ Now that Salmasius' admiration for the Parisian Q and the whole δ family has abated,1 there is no reason to prefer the emendation over the reading of F and γ, especially since the readings of both manuscripts of the δ family could easily have originated in . But Jacobus Gronovius, in his 1706 edition, objects to pressius on the grounds that the idea of conciseness is not relevant in this context.2 A consideration of both this reading and the emendation is therefore appropriate. There is no other occurrence of tersus in Noctes Atticae, though the word is quite a common literary term from the time of Quintilian on. In his Institutio Oratoria it is used with reference to oratory (12.10.20, 50), to elegy (10.1.93, tersus atque elegans), and to Horace's advantage over Lucilius (10.1.94, tersus ac purus). It serves the younger Pliny, again both for prose style (Ep. 2.3.1, 7.25.4) and for elegy (9.22.2, tersum, molle, iucundum), and Porphyrio ascribes it to Horace's style (ad Hor. S. 1.4.8, tersus atque eleganter). The meaning of the term seems always to be that of "polished" or "refined" and is thus not much different from limatus, which precedes it according to the vulgate reading in [End Page 291] NA 19.9.10. The combination limatius, tersius would thus be somewhat pleonastic, but such coupling of synonyms is not alien to Gellius' style,3 and the combination tersum ac limatum is also found in Quintilian (Inst. 12.10.50). The reading limatius, tersius in the Gellian passage therefore has no obvious lexical deficiencies, and if pressius had failed to satisfy, it would indeed have been a happy emendation. Pressus is an older stylistic term, commonly employed in rhetorical discussions by Cicero, the younger Seneca, Quintilian, the younger Pliny, Tacitus, and Suetonius. In this context it normally serves, side by side with brevis, as a Latin equivalent for , to designate the virtus dicendi of brevity, which was added to the Theophrastean by the Stoics but, except in narratio, not always favored by rhetoricians with a taste for the grand style, especially Cicero and his admirers.4 The term is coupled with limatus by Cicero (Brut. 35, Orat. 20) and Quintilian (Inst. 2.8.4, 11.1.3 twice), with reference to the genus subtile or the Atticist style. It serves Gellius in three other places (1.3.21, 2.6.5, 10.6.2), all in the adverbial comparative form pressius but not in the sense "concise," which would be its meaning in 19.9.10.5 With reference to poetry, pressus is found in this sense in Quintilian (Inst. 10.1.46, on Homer's style; 12.10.38, an advantage of the Greek language over Latin), and Silius Italicus employs the metaphor pressis metis, taken from chariot racing, with reference to epic narrative and corresponding to breviter . . . revolvere (Pun. 8.48). Terminology apart, the demand for brevity in poetic texts is quite common, and precedes that in rhetorical theory.6 In Roman poetic theory it is emphasized by Horace, both in Ars Poetica (25, 335-37) and in his criticism of Lucilius (S. 1.4.11-13, 1.10.50-51).7 Whereas in the passages from Ars Poetica Horace and the Hellenistic doctrines he follows8 [End Page 292] seem to adopt the rhetorical virtutes dicendi to poetry,9 the metaphor of the muddy stream ( flueret lutulentus) used in his Sermones suggests dependence on a completely different tradition, that of the poetic ideal of and Callimachus' Hymn to Apollo, already evoked in Catullus' poem 95.10 This fortuitous coincidence of rhetorical and Callimachean doctrines, often also formulated in the same terminology,11 continues to obfuscate the theoretical...
Read full abstract