Hans Blumenberg (1920–1996) has been widely admired in Europe for decades by academics and intellectuals from a wide variety of different fields and with varying interests. This has, not surprisingly, somewhat “diluted” his reputation. He was certainly a philosopher, influenced early on by Husserl and Heidegger (only early on, although their influence was still detectable later), but, possessed of vast erudition, and, to cite one of his main interests, constantly “curious” about a number of topics, he published on so many different topics, ranging from theories of modernity, the impact of Copernicus, the history of science more generally, that nature of literature, ontology, themes in the philosophy of language, theories of metaphor, histories and analyses of basic metaphors in Western thought, philosophical anthropology, the nature of myth and analyses of the meaning of numerous individual myths (especially the Prometheus myth), the role of technology in modernity, aesthetics, and individual studies of figures ranging from Goethe to Valéry to Faulkner, that he has as good a claim as any modern thinker to be termed “unclassifiable.” That means that he is often viewed as falling “between” disciplines rather than a master of many (a mistake), and perhaps this has made him seem to some less central to their enterprise, perhaps even marginal. (This is even more the case with Blumenberg than with figures he is often associated with, like Erich Rothacker, Joachim Ritter, and Reinhart Koselleck.) His reception in the anglophone world has been slow, due mostly to the slow pace of translations of his major works. This began to change in the eighties, thanks to the solitary, dedicated and, I think it fair to say, heroic labors of the philosopher Robert M. Wallace, who took it on himself to translate three massive, central books by Blumenberg: The Legitimacy of the Modern Age (1983), Work on Myth (1985), and The Genesis of the Copernican World (1987). The pace of translations has since picked up, and now we have an extremely valuable “reader,” edited, translated and introduced by Hannes Bajohr, Florian Fuchs, and Joe Paul Kroll, History, Metaphors, Fables: A Hans Blumenberg Reader.