Reviewed by: Mina Loy’s Critical Modernism by Laura Scuriatti Tara Prescott-Johnson MINA LOY’S CRITICAL MODERNISM, by Laura Scuriatti. Gainesville: University Press of Florida, 2019. 314 pp. $85.00 cloth. Both Mina Loy and her complex and compelling oeuvre simply will not stay put—she delightfully defies categorization at every turn, despite increasing numbers of critics who insist on trying to pin her down, to fix her location, genre, style, beliefs, ethnicity, and cultural and national [End Page 359] identity. Loy has been claimed by both British and American critics, but she was fluent in several languages and, although born in London, spent formative years of her life in Italy, France, Germany, Mexico, and the United States. Academia’s lingering insistence on classifying works of literature by time period and nationality minimizes two important motives of her work: the resistance to labeling and the critique of social, political, and artistic movements. Laura Scuriatti’s Mina Loy’s Critical Modernism seeks to release Loy’s work from the constricting confines of literary time periods and fields and argues that Loy’s “critical modernism,” her tendency to explore lots of affiliations without claiming any of them, is an essential trait of her work deserving much further exploration. Scuriatti grounds her study in archival work, particularly Loy’s manuscripts in the Beinecke Rare Book and Manuscript Library at Yale, as well as the Fondazione Primo Conti in Fiesole and the Harold Acton Library at the British Institute in Florence. As she notes, “Part of the work of rediscovering Loy has been that of assembling a corpus, of creating an oeuvre out of a large quantity of unpublished and unedited material” (p. 4). Scuriatti continues the recent work of Sara Crangle and others in attending to the unpublished and lesser-known works in addition to the popular poems published by Loy’s editor and literary executor, Roger Conover, in The Lost Lunar Baedeker (1996). Mina Loy’s Critical Modernism provides easy-to-follow and succinct summaries and analyses of Loy’s poems, short prose works, plays, novel, and unpublished fragments to substantiate Scuriatti’s claim that it is Loy’s “eccentric” form of modernism, not just her personal or artistic “eccentricity,” that deserves attention. Instead of relegating Loy to the “marginal corner of modernist scholarship” that has been reserved for “eccentrics” (who, unsurprisingly, tend to be women), Scuriatti argues for considering Loy’s work a “critical gaze into the very heart of the modernist and avant-garde canon” (p. 16). To support the reevaluation of Loy, Scuriatti delves into the historical, cultural, and literary contexts of Loy’s work, including in-depth explorations of the avant-garde, Futurism, Surrealism, feminism, and modernism. She also provides insightful forays into Loy’s conceptions of genius, autobiography, and self-reflexivity. Scuriatti’s strongest contribution, both to Loy studies and to modernist studies, is her attention to the Italian contexts of Loy’s work—especially Italian feminism and avant-garde magazines like Lacerba. Loy was fluent in Italian, and though critics have delved into her poetic integration of Italian and other languages, many have neglected the influence of Italian writers. Scuriatti argues that editors who have collected and published works by Loy, who titled an autobiographical poem “Anglo-Mongrels and the Rose,” have shaped our understanding of her by emphasizing the “Anglo” nature of her work at the expense of the “Mongrel.” In looking at [End Page 360] the texts Loy was writing toward and against during her Florentine years, critics often focus on manifestoes that are available in English translation. This narrow selection, of course, Scuriatti notes, leaves a lot out. Scuriatti delves into some probable influences from Italian texts and provides her own translations, which are unfortunately buried at the back of the book in the endnotes. Readers who lack Loy’s familiarity with Italian may easily miss some of the most striking examples, such as Scuriatti’s translation of Giovanni Papini’s “Il massacre delle donne” (The massacre of women), published in 1914 in Lacerba. The misogyny of Loy’s lover is often mentioned in biographies or in close readings of the many works where Papini appears as a character or foil, but...
Read full abstract