1. The ease or difficulty of learning phonological categories, experienced by a speaker of language X attempting to learn language Y, has been attributed by linguists to (1) the competing phonemic categories of native language (N) and target language (T) systems, (2) the allophonic membership of these phonemic categories, and (3) the distributions of these categories within their respective systems. It has been noted that the higher the degree of similarity between the N and T phonological categories, the easier it is for the speaker to learn the T phonological categories, and the converse has been held to be true. In line with Hockett's definition of the phonological system of a language (1958:24) as 'not so much a set of sounds as it is a network of differences between sounds', it has been assumed by linguists that it is this very existence of a SYSTEM of distinctive and nondistinctive features which causes interference when the speaker of one language attempts to learn another language in which the phonological system is composed of partially similar and completely different distinctive and nondistinctive features. It has further been believed that the speakers of a language learn to attend only to those features which are distinctive and to ignore those which are redundant. Bloomfield says (1933:79), in reference to distinctive features, that 'the speaker has been trained to respond only to these features and to ignore the rest of the gross acoustic mass that reaches his ears.' Once a speaker has learned to attend to certain features only, he supposedly approaches all other languages through his own 'grid' of distinctive versus nondistinctive features (Troubetskoy 1955:54). Since the speaker of N will interpret the phonological system of T in terms of the features of N, interference is expected. Wolff (1950:38), in discussing a hierarchy of interference encountered by speakers of Puerto Rican Spanish learning English, notes that it is easier for everyone to learn a completely new phoneme which does not exist in his native language-e.g. for a speaker of Puerto Rican Spanish to learn American English (AE) /r/ or /j/-than it is to learn a partially similar class in the target language that will involve negative transfer caused by the N system-e.g. AE /p/, with aspirated allophones, as opposed to Puerto Rican /p/, which exists only as a nonaspirated stop. Weinreich (1953), through a contrastive analysis of Romansch and
Read full abstract