This study examines the trajectories of two multilingual, racialized academic writing faculty, presenting how we brought our Southern onto-epistemologies (e.g., Santos, 2016) to curriculum, teaching, and assessment. Although plurilingualism has become a significant dimension of Canadian higher education (Marshall, 2020), monolingual norms that emphasize native-like competence continue to be a mainstream discourse in many academic writing courses. Building on the recent raciolinguistic critique (Rosa & Flores, 2017) of the lack of discussion of racism in academic literacies discourse, we acknowledge that academic literacies continues to force plurilingual, international students into a white subject position. Acknowledging the tension between the monolingual ideal and multilingual realities, we explore how two plurilingual, non-white faculty challenge an academic writing tradition that is constructed by the white listening subject. By co-creating duoethnographic narratives that provide insight into our complex biographical journeys as cycles of becoming (Thibault, 2020), our story shows how teaching academic writing is not simply teaching a skillset but involves constant negotiation between students’ and teachers’ lived experiences. Through this process, we conceive of teaching academic literacies as both an ideological construct and a multisemiotic process that involves multiple histories and meaning-making resources across diverse time and place scales.