Reviewed by: Allegories of Encounter: Colonial Literacy and Indian Captivities by Andrew Newman Steffi Dippold Allegories of Encounter: Colonial Literacy and Indian Captivities. By Andrew Newman. Williamsburg, Va., and Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2019. Published for the Omohundro Institute of Early American History and Culture. 236 pages. Cloth, paper, ebook. What was a book? What was the role of reading in colonial America? In his absorbing Allegories of Encounter: Colonial Literacy and Indian Captivities, Andrew Newman reconsiders these important questions by looking at the physicality of printed texts and the reception and circulation of books within seventeenth- and eighteenth-century captivity narratives. Newman challenges conventional approaches to early modern literacy and intertextual allusion by drawing attention to scenes in which captives engage with a spectrum of print practices and books as material objects—both their own and those of their Indigenous captors. His focus is on nonfictional stories of captives because he recognizes this genre—gestated from harrowing conditions of isolation, violence, and trauma—as a rare archive not only of Indigenous behavior and belief systems but also of colonial hermeneutic strategies that, because of their unfamiliarity and historical distance, require reconstruction. Breathing new life into American book studies and histories of reading, Newman’s ambitious work issues a riposte to the understanding of literacy and print culture as exclusively imperial. Its revelation of arresting and untracked colonial and Native uses of books joins exciting new scholarship by Lindsay DiCuirci, Phillip H. Round, Lara Langer Cohen and Jordan Alexander Stein, and Kristina Bross and Hilary E. Wyss that complicate assumptions of how texts and literacy mattered across cultures in early America.1 As Newman’s title stresses, his work is both a study in allegory and an appeal for a better understanding of the complex lives of print and writing in the colonies. Many stories of captivity, he shows, brim with teasing metareflections about books (often gifted by Native captors), scattered material cultures of letters and notes, and scenes of reading and remembering other texts. To do justice to this rich spectrum of activities, Newman deliberately broadens the narrow concept of literacy defined as “the ability to read and write” and explores instead what he open-endedly calls “literacy events” (3). This shift is significant. It creates critical awareness for a [End Page 774] network of undertheorized practical, embodied, and imagined practices and anxieties of the period related but not limited to print. A case in point is the paranoid fantasy of the kidnapped James Smith, who panicked out of fear that “reading my books” might push his Iroquois captors into “puting [sic] me to death” (1).2 Why do captives imagine death by reading, Newman asks? What can such literacy events tell us about the understanding of books, self, community, and American cultures of reading at large? Much like a captivity narrative, Allegories of Encounter moves from familiar canonic materials to the increasingly unfamiliar and underexplored. The first four chapters discuss symbolic reading and consumption of texts, or how captives attributed “another sense” (13)—typically a secondary allegorical spiritual meaning—to their literal descriptions of capture and exile. Here Newman’s primary target of analysis is Christian typology, the hermeneutic heart of Puritan practical piety, as he shows how ordinary people recycled biblical scripts to articulate a sense of self in extraordinary circumstances. Guiding readers from Mary Rowlandson’s canonical The Soveraignty and Goodness of God in the first chapter, to captivity’s model master narrative Psalm 137 in the second, to accounts of capture by the Jesuit missionary Isaac Jogues and the Puritan minister John Williams in the third, and to the narratives of the converted Mohawk saint Kateri Tekakwitha and the Puritan-abductee-turned-Native Marguerite Kanenstenhawi (also known as Eunice Williams) in the fourth, Newman’s detailed close-readings unpack messy multilayered textual cultures that linger in-between the spoken, the embodied, the handwritten, and the printed.3 Refusing to distinguish theory from practice or the symbolic from the experiential, Newman recovers how, not only in retrospective scribal practices but in their actual lives, captives lived allegory “like lucid dreamers, aware and motivated by the significance of the stories they were...