The article analyzes the works of the Ukrainian orientalist Pavlo Ritter on the publications and theories of some German-language philosophers-orientalists, linguists, Sanskritologists, Indologists and other orientalists. First, these were German scientists who taught Oriental languages and literature at the Kharkiv University in the first third of the 19th century (J. G. Barendt, J. A. B. Dorn). Here important was the critical article of P. G. Ritter on the peculiarities of teaching Oriental languages and the works of Bernhard Dorn in 1827–1835 at the Kharkiv University, who was an authoritative specialist in Sanskrit, languages and history of Afghanistan and Iran. In this context, P. G. Ritter considers the main features of the monograph De affinitate linguae slavicae et sanscritae (1833) by Bernhard Dorn and compares it with the views of another famous linguist and Sanskritologist Franz Bopp. Secondly, Pavlo Ritter also analyzed the current publications of German scholars (O. Strauss, G. Hackmann) on Indian and Chinese philosophy in his reviews in the Ukrainian journal Shìdnij svìt (“The World of the Orient”) in the late 1920s. Third, Pavlo Ritter in the early 1930s devoted his encyclopedic articles to German and Austrian linguists, Sanskritologists, philosophers and orientalists (A. Schleicher, J. Schmidt, O. Schrader, L. von Schroeder, R. Steiner, H. Steinthal). Among them were also articles on the peculiarities of the theory of the “family tree” (Stammbaum) of the linguist August Schleicher and the “wave theory” (Wellentheorie) of Johannes Schmidt, with whom P. G. Ritter trained at the University of Berlin in 1895–1896. An important place was also occupied by a thorough article by Pavlo Ritter on the peculiarities of anthroposophy of the Austrian-German thinker Rudolf Steiner, in particular in the context of the influences of Eastern philosophy on his position. The works of Pavlo Ritter analyzed here were distinguished by thoroughness and perfection. In addition, this Kharkiv scholar in his writings translated from German the key theses of the named German-language orientalists and, thus, introduced domestic readers and specialists to the current achievements of German and Austrian orientalists.