The present article is devoted to the problem of multimodality research in the complex study of interpreter’s linguistic personality. Topicality of the article is conditioned by modern requirements to the level of interpreter competences, including multimodal interaction (remote interpreting, online interpreting of interviews, presentations, conferences, relay interpreting, etc.). The purpose of this paper is to create a model of multimodal linguistic personality and to describe the modality channels from the perspective of the interpreter’s nonverbal behaviour. The novelty of the research is considering the interpreter as a multimodal linguistic personality and identifying non-obvious channels of modality. The author considers the views of Russian and foreign researchers on understanding the nature of multimodality and the problem of its study. During the evaluative-critical analysis the author studies and describes the functional side of perceptual channels (modalities). The first stage of the study includes linguo-cognitive analysis and observation of non-verbal behaviour (kinesics, oculesics, prosodics) of the interpreters. Based on the results of the evaluation of the non-verbal behaviorur of the interpreter’s linguistic personality, the author analyses the following perceptual channels: extra-linguistic components of communication, the environment, the non-verbal behaviour, the means of input and output of information. As a result of the second stage, the classification of perceptual channels in the situation of simultaneous interpreting is presented. Taking into account the integration of the data, the researcher proposes a model of multimodal linguistic personality of the interpreter. The results of the study enrich the understanding of the problem of multimodality and contribute to the in-depth study of professional linguistic personality. The author outlines the prospects for further research on multimodality from the perspective of cognitive linguistics and non-verbal semiotics.
Read full abstract