Background and Purpose: The Langer Mindfulness Scale (LMS) is distinguished from other mindfulness scales by its dimensions, which are closely related to the awareness and experience of novelty, and by being a scale derived from a cognitive perspective of information processing. There are no mindfulness instruments of this type available in Brazil. Therefore, this study aimed to carry out a translation and cultural adaptation of the LMS into Brazilian Portuguese and to validate and assess the internal consistency and convergent construct validity of the translated instrument. Methods: The study had two distinct stages: (a) translation and cultural adaptation of the LMS into Brazilian Portuguese and (b) validation of the adapted instrument using a sample of 543 participants. Results: The Brazilian version of the LMS demonstrated acceptable internal consistency, with confirmatory factor analysis supporting the original four-factor model. Correlations between LMS, and the Five Facets of Mindfulness Questionnaire and the Mindfulness Attention Awareness Scale were statistically significant and in the expected directions. Conclusions: Our findings suggest that the Brazilian version of LMS, with its four dimensions, presents acceptable psychometric properties and seems to be a reliable and valid instrument for assessing the state of mindfulness in a Brazilian cultural context.
Read full abstract