The use of new words and old words with new meanings is an essential part of the process associated with the transition from one social system to another. In Latvia, a critical mass of players in politics are helped by the media, especially newspapers, where concepts of the democratic society are introduced, reviewed, and discussed at considerable length. As the country approaches the elections of 1993, many concepts important for political literacy are, if not yet adopted in many individual value systems, understood. Words have meaning in Latvian politics. Conversely, confusion reigns in the Latvian economy. Many words have many meanings. Others have no meaning. Communications in the economy lack not only purpose and direction; they lack a basic inventory of commonly understood key words. There is no lack of interest in economic and business relationships. Indeed, the understanding of these relationships is accepted as vital to the survival of individuals, organizations, and the country itself. At a time when most of the population is living below the poverty line, courses and lectures on business topics are well attended. Foreign language teachers are working overtime. Dictionaries on economic terminology are in demand. The expectations of dictionary users vary. Some are content to find a satisfactory word. Others look for the meaning a word has, and still others really want an introduction to an economic concept new to them. Few are pleased with their discoveries, most are disappointed. Their needs are not easily met in a
Read full abstract