After completion of a college course in German, students judged the acceptability of novel sound sequences as potential English words. For sequences that are permissible in English and impermissible in German (e.g., /skurn/), the judgments of the students of German did not differ from those of control subjects. But sequences permissible in both languages (e.g., /plor/) were rated as more acceptable by the students of German than by the control subjects. This finding was interpreted as showing that even a limited experience with a foreign language can affect the student's native tongue. Results are also reported of perceptual identifications of sound sequences in the two categories mentioned as well as of sequences permissible in German and not in English and of sequences permissible in neither language.
Read full abstract