Abstract
After completion of a college course in German, students judged the acceptability of novel sound sequences as potential English words. For sequences that are permissible in English and impermissible in German (e.g., /skurn/), the judgments of the students of German did not differ from those of control subjects. But sequences permissible in both languages (e.g., /plor/) were rated as more acceptable by the students of German than by the control subjects. This finding was interpreted as showing that even a limited experience with a foreign language can affect the student's native tongue. Results are also reported of perceptual identifications of sound sequences in the two categories mentioned as well as of sequences permissible in German and not in English and of sequences permissible in neither language.
Published Version
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.