Reviewed by: Maoist Laughter ed. by Ping Zhu, Zhuoyi Wang, and Jason McGrath Howard Y. F. Choy Ping Zhu, Zhuoyi Wang, and Jason McGrath, editors. Maoist Laughter. Hong Kong UP, 2019. 224 p. In the beginning of The Eighteenth Brumaire of Louis Bonaparte (1852), Karl Marx adds to G. W. F. Hegel's remarks that history always appears twice: "the first time as tragedy, the second time as farce." Could it be tragedy and farce at the same time? With the trademark smiley faces of Chinese artist Yue Minjun's 岳敏君 hilarious acrylic pink painting The Sun (Taiyang 太陽, 2000) as its cover image, Maoist Laughter is a groundbreaking addition to laughology, after similar works like Not Just a Laughing Matter: Interdisciplinary Approaches to Political Humor in China, coedited by Kingfai Tam and Sharon R. Wesoky (Singapore: Springer, 2018). The new publication's ten essays represent the most recent American and British studies of laughter in modern and contemporary Chinese literature, culture, cinema, dance, and theater. Zhu's introduction begins by discussing the healing effects of laughter, arguing that the Mao era actually "institutionalized laughter as a social practice and an ideological discourse" (1). Such "socialist laughter" had a "class identification function" (5) and "was closely intertwined with the production of Maoist discourse" (7). Dating the genealogy of Maoist laughter back to the Yan'an period (1935-1948) when Mao Zedong advocated Lu Xun's 魯迅 (1881-1936) [End Page 161] satirical essays and transformed the libidinal energies of humor into the revolutionary, militant spirit, Zhu traces the regulation of cartoons and comedies to the time of turmoil from the 1940s through 1976. Her claim that laughter marked the end of the Mao era's legitimacy and the beginning of "a new historical force" (12) is quite unclear and it is uncertain whether "Maoist laughter" is limited only to its historical context or a specter that is still haunting post-Mao China. The volume is divided into three parts: "Utopian Laughter," "Intermedial Laughter," and "Laughter and Language." Based on Zygmunt Bauman's assertation of socialism as an "active utopia," Zhu suggests that utopian laughter is "a revolutionary apparatus" for "a collective dream" (12). In the two case studies of film comedies, Wang Jiayi's 王家乙 Five Golden Flowers (Wu duo jinhua 五朵金花, 1959) and Guo Wei's 郭維 Happily Ever After (Hua hao yue yuan 花好月圓, 1957) based on Zhao Shuli's 趙樹理 novel Sanliwan Village (Sanliwan 三里灣, 1955), Ban Wang observes in the former that eulogistic and transethnic laughter was essential to the socialist agenda of national unity with ethnic minorities, while Charles A. Laughlin addresses the problem of socialist leisure in the latter where "no rigid boundaries in space or time between physical labor and rest and relaxation" exist (52). Using cross-cultural comparison with the "joke rite" found in post-WWII US sitcoms and "interracial buddy film" (67, 69), Emily Wilcox points out the "unpredictable, surprising, and rebellious" (64) potential represented by the choreography underneath the joke pattern of "conformist humor" (57) in the Chinese military dance "Laundry Song" ("Xi yi ge" 洗衣歌, 1964), created to promote Han-Tibetan and soldier-civilian harmony after the 1959 Tibetan uprising. In the second section, Xiaoning Lu demonstrates how the film Wandering in the Zoo, Awaking from a Dream (You yuan jing meng 遊園驚夢, 1956) innovated the interplay between cinema and Hou Baolin's 侯寶林 xiangsheng 相聲 or "cross-talk" to produce "sociopolitically appropriate laughter"—even though Hou himself "named satire as the first and most important element in the humor of a good xiangsheng piece" (73, 75n)—before the suspension of film comedy projects during the Anti-Rightist Campaign (1957-59). Yun Zhu's chapter illustrates how Yang Xiaozhong's 楊小仲 1963 screen adaptation of Zhang Tianyi's 張天翼 novella "The Magic Gourd" ("Bao hulu [End Page 162] de mimi" 寶葫蘆的秘密, 1958) played between "satire" (fengci 諷刺) and "extolment" (gesong 歌頌) in the aftermath of the hyperbolic Great Leap Forward (1958-60) that resembled the young protagonist's unrealistic ambitions. Then Li Guo investigates how adaptations between traditional pingtan 評彈 storytelling, film, folk performances, and radio-broadcast songs negotiated between individuals and the nation-state through vernacularization and redefinition of "'laughter' as an ideological act" with class consciousness (108). The final four essays explore laughter as a popular...