To date, the linguistic aspect of the language of fashion has been studied insufficiently, therefore this research area is becoming increasingly popular. Modern glossy fashion and beauty magazines are characterized by a high percentage of code-switches. Linguists studying this linguistic phenomenon are particularly interested in researching foreign language units in magazine texts. The article deals with the problems of contact and gender linguistics: the influence of the gender focus of a glossy magazine on the usage of code-switches and their functions; it reviews the relevant scientific works, analyzes the specifics of women’s speech and examines the pragmatic aspect of foreign language units in glossy magazines for women. In women’s glossy magazine articles, code-switches are used for 7 different pragmatic reasons. The results of the quantitative analysis demonstrate that Elle magazines are characterized by the usage of foreign-language units with different intentions: topic-related, effort-saving and emotional ones. The prevalence of these functions is explained by the gender focus of the glossy magazine Elle. The genre-thematic uniqueness of Elle determines the usage of codeswitches with topic-related intention. The terminology of the fashion and beauty industry implies the usage of popular expressions in this field, which, as a rule, are more concise than the units of the Matrix language. On the one hand, the reason for code-switches is to save the effort, on the other hand, they serve the topic-related function of the magazine, i.e. we are dealing with the combination of pragmatic functions. The predominance of the emotional code-switches is explained by the brightness and expressiveness of women’s speech.
Read full abstract