Abstract The Initial Teacher Training (ITT) Common Core Framework (CCF) requires all teachers to adapt classroom teaching to support all students (Department for Education, 2024). While the Department for Education's previously-encouraged concept of ‘differentiation’ was well-intentioned, in that tasks were meant to be graded to support and develop all students' learning in a class where there were many different levels of prior attainment, it tended to mean that in practice in the classroom different tasks were often set to cater to the supposed different learning attributes of students. Differentiation has now been superseded by the concept of ‘adaptive teaching’. Adaptive teaching is characterised by teaching that takes account of the range in prior attainment of students and anticipates barriers to learning by providing resources or specific support so that they may all achieve the same intended outcomes. Classics teaching is often characterised by the reading of large amounts of text, both in the original languages of Latin or ancient Greek or in translation. Students in the Classics classroom contain a wide range of prior attainment, cultural experiences and may have barriers to learning, such as Special Educational Needs and Disabilities. This article presents findings of how the use of a blended language approach, involving the digital parsing tools in the Cambridge Latin Course and Suburani Latin course books, improved the quantity of translation of Latin achieved by students of mixed prior attainment and encouraged a more effective use of classroom time to develop deeper comprehension and understanding of the translated texts.