BackgroundOffice-workers who suffer from musculoskeletal pain/disability may experience reduced productivity and absenteeism from work. The Nordic Musculoskeletal Questionnaire (NMQ) is a valid, simple screening tool for the history and presence of self-perceived musculoskeletal symptoms in both general public and occupational settings. ObjectiveTo translate and culturally adapt the NMQ into Arabic language and examine its psychometric properties. MethodsThe published guidelines were followed to translate and adapt the NMQ into Arabic using a forward-backward process. Construct validity involved comparing NMQ responses with disability-related musculoskeletal questionnaires in different body regions, including the Neck Disability Index (NDI), Oswestry Disability Index (ODI), Quick-Disability of the Arm, Shoulder, and Hand (Quick-DASH), and Reduced Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index (ArWOMAC). The reliability was evaluated using Cronbach's alpha for internal consistency and prevalence-adjusted bias-adjusted kappa (PABAK) for test–retest reliability. ResultsThe Arabic NMQ (Ar-NMQ) revealed excellent internal consistency (Cronbach's alpha = 0.85). For the test-retest reliability, the PABAK coefficient ranged between 0.50 and 1. The Ar-NMQ demonstrated strong construct validity. Participants reporting neck pain showed significantly elevated disability scores on the NDI (p < 0.05), while those with back pain exhibited higher ODI scores (p < 0.05). Moreover, individuals reporting shoulder, elbow, and wrist pain and disability displayed elevated Quick-DASH scores (p < 0.05). Similarly, participants reporting hip/thighs, knees, and ankle/feet pain/disability demonstrated significantly higher disability in ArWOMAC (p < 0.05). ConclusionThe NMQ was successfully translated and adapted into Arabic language, providing a reliable and valid instrument for assessing pain in specific body regions in the Arabic-speaking population.