Introduction: This study analyses if a translated version of the CatInfo tool increases the knowledge of Serbian- and Turkish-speaking patients about cataract surgery. Methods: In total, 61 cataract patients, literate in Serbian or Turkish, were randomly allocated into two groups. Via an interactive computer-based tool (“CatInfo”), patients either saw a detailed audio-visual presentation about cataract surgery (study group) or a “placebo” video (control group). Afterwards, all participants had a face-to-face discussion with an ophthalmologist. Immediately after the interview and on the day of surgery, all patients had to fill out a questionnaire including knowledge and demographic questions. Patients in the study group were further asked about their satisfaction with the CatInfo tool and the usefulness of such a device before other interventions. Results: Patients in the study group answered significantly more questions correctly compared to the control group, and this information gain remained stable over a 1-week period. There was a significant low negative correlation between educational level and the test results, whereas age and computer habits of the participants did not have an influence on correct answers. Satisfaction with the CatInfo tool was high in the Serbian and the Turkish group (96% and 84%, respectively), and 92% of Serbian patients as well as 62% of the Turkish patients rated that they could imagine to use such a device before any other surgery. Discussion/Conclusion: The translated version of the CatInfo tool improved patients’ knowledge, and this information gain remained stable until the day of the surgery.