Reviewed by: Dictionary of Latin American Identities ed. by John T. Maddox IV and Thomas M. Stephens Carlos Benavides Maddox IV, John T., and Thomas M. Stephens, editors. Dictionary of Latin American Identities. U of Florida P, 2021. Pp. 890. ISBN 978-1683402008. There are many books on race and ethnicity in Latin America, as well as on gender and sexuality. However, there is only one dictionary that deals with all these topics in a single volume; this is the Dictionary of Latin American Identities, which, as noted by one of its editors in the Preface, is in many ways a third edition of Thomas M. Stephens’s Dictionary of Latin American Racial and Ethnic Terminology. As also noted in the Preface, the editors have added numerous new entries, a theoretical approach, and a new focus on gender and sexuality, as part of identity. The Dictionary of Latin American Identities contains 21,000 terms related to race, ethnicity, gender, and sexuality used in the region over the past five centuries. It includes the languages of Spanish, Portuguese, French, and their Creoles. The dictionary makes use of a wide range of interdisciplinary sources, including other dictionaries, encyclopedias, colonial documents, texts from literature, linguistics, cultural studies, and the social sciences, as well as blogs, conversations, personal interviews, and emails among a variety of informants. This rich variety of sources is reflected in its extensive bibliography. By far, the largest section of the dictionary is the one on Spanish-American and Spanish-American Creole Terms, which is almost twice the length of the two other sections combined. In the introduction, John T. Maddox IV provides a wide-ranging historical, cultural, and theoretical analysis to establish context and patterns in the terms of the dictionary. The introduction consists of a general section focused on Spanish America, a specific section on Brazil, a broad section on Franco-America, and recognition of the Latin American diasporas in the United States and Canada. The first section begins with a reflection on the meaning of the term race, noting that the Dictionary of Latin American Identities provides the background on which to base a diachronic and synchronic study of the term. The contemporary concept of intersectionality and its relation to the nature of identity are demonstrated by a chain of concepts, including capitalista, patriarcal, moderno, colonial, and others. It is argued that the terms in the dictionary prove that a link exists between region, race, and ethnicity in Latin America. The second section of the introduction, on Brazil, discusses how the patriarchal family of the colonial period can be considered the root of twentieth-century social structures, gender [End Page 631] roles and racial ideology in São Paulo, with implications for the rest of the country. It is also pointed out how the patriarchal double standard manifests itself in the number of entries and synonyms for particular words, including prostitute. Another important topic in this section is the claim by some groups that Brazil is not a complex color continuum but rather simply a bipolar society—of those who are ‘white’ and those who are not, and this has consequences for the racial and ethnic terms in the dictionary. Finally, the last section, on French and its Creoles, presents an overview of Haitian independence from France, the US invasion and occupation of Haiti, the formalization of the Creole language, and the emergence of three influential movements: Indigenisme, Francophone Négritude, and the Créolistes; and shows how these events are relevant to the dictionary. Maddox describes the dictionary as “a rootless, endless connection and collection of cultural symbols,” and in the closing paragraph of the introduction he notes that “the dictionary tells readers what they are being called and what they call others.” Regarding the format of dictionary entries, a section titled “Anatomy of a DLAI Definition” provides detailed information about the content of the typical dictionary entry. Each entry comprises four main parts: the term, in boldface; a literal or “dictionary” definition in English, given only if the term has a standard meaning in some variety of the languages of the dictionary; the racial, ethnic, gender, or sexuality definition(s), each followed by the country and...
Read full abstract