Abstract

This article defines and analyzes the concepts of vertical and horizontal translation. Translators of historical documents must translate vertically through time as well as horizontally from a different language. These processes are further complicated when the original transcriber was a different person from the original speaker and when the source passes through multiple languages and cultures. The article explores these concepts in translations of sources by Pontiac, John Smith, and others in early North America.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.